
Walk Gently
UNA OFRENDA POR Y PARA LA TIERRA.
Enraizando el cuerpo a la tierra, la persona al lugar, lo presente a lo antiguo, Walk Gently da protagonismo a artistas y diseñadores indígenas, compartiendo su trabajo y sus historias a través de sus propias voces y perspectivas. La plataforma es la visión del artista y diseñador Cole Sparrow-Crawford, de Musqueam, en la región de Coast Salish.
UNA PLATAFORMA DE DISEÑO
PARA LAS VOCES INDÍGENAS
Arc’teryx se fundó en los territorios no cedidos de los xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam), sḵwx̱wú7mesh (Squamish), y səlilwətaɬ (Tsleil-Waututh), en el lugar que ahora se conoce como Vancouver, BC, y alrededores.
Al dar protagonismo a las voces, tradiciones y dictados indígenas sobre cómo vivir en relación con la tierra, esperamos que la comunidad pueda reflexionar sobre lo que significa estar en la tierra y quiénes estuvieron aquí antes que nosotros.
El viaje Walk Gently comienza con la obra y la historia de Cole, creada y contada por él mismo y por varios miembros de la comunidad Coast Salish.

Larissa Grant
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)
Faith Sparrow-Crawford
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)

DETRÁS DEL DISEÑO CON
COLE SPARROW-CRAWFORD
"Inspirada en las tradiciones de primavera y verano del territorio Coast Salish, esta colección refleja la profunda conexión que mi pueblo tiene con nuestra tierra. Desde el agua hasta las montañas, nuestro modo de vida se ha incrustado en este lugar: nuestras tradiciones nacen de los paisajes. Estos diseños se crearon para honrar esa conexión"
— Cole Sparrow-Crawford
Taking to the Waters (Salir a las aguas)
"Las canoas se hacían de cedro y el cedro era nuestra principal fuente de todo lo que tenemos. Con ellos hacíamos nuestras casas. Con ellos hacíamos nuestra ropa. Con ellos hacíamos nuestro medio de transporte."
— Victor Harry, Nación Sḵwx̱wú7mesh (Squamish)
Territorio Tsleil-Waututh
Perseis Paul
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)
Demetrius Paul
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)
Victor Harry
Nación Sḵwx̱wú7mesh
(Squamish)
Swo7wo Gabriel
Nación Sḵwx̱wú7mesh
(Squamish)
Jade George
Nación səlilwətaɬ
(Tsleil-Waututh)
Cyrus George
Nación səlilwətaɬ
(Tsleil-Waututh)


"Los pantalones cortos y las camisetas de esta colección se inspiran en el vibrante, bello y sagrado cedro y están pensados para apoyar a los palistas cuando se echan a las aguas con sus canoas"
— Cole Sparrow-Crawford



"El color ’tatsu’ de los pantalones cargo cortos refleja el musgo que cubre la corteza exterior de los cedros, mientras que el detalle del ojo salish ’marrón cedro’ en los bolsillos, así como los patrones de tejido cosidos en la cintura, representan los materiales cosechados de los árboles para la construcción de canoas."
— Cole Sparrow-Crawford
What the land gives (Lo que la tierra da)
"Hay dones que vienen de la tierra, dones que vendrán a ti si caminas suavemente y bien, y eres humilde"
— Joy Joseph, Nación Sḵwx̱wú7mesh (Squamish)
Territorio Sḵwx̱wú7mesh
Alec Dan
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)
Aleen Sparrow
xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam) Nation
Joy Joseph
Nación Sḵwx̱wú7mesh
(Squamish)
Leigh Joseph
Nación Sḵwx̱wú7mesh
(Squamish)
Salia Joseph
Nación Sḵwx̱wú7mesh
(Squamish)
Nick George
Nación səlilwətaɬ
(Tsleil-Waututh)
Kayah George
Nación səlilwətaɬ
(Tsleil-Waututh)


"Las camisetas, el sombrero y la mochila de esta colección celebran a los recolectores, la tierra y los dones que da: los colores de las costuras de la camiseta hacen referencia a las zarzas del salmón, mientras que las costuras del dobladillo muestran un patrón de tejido tradicional de la Costa Salish llamado diseño de montaña, que evoca uno de los paisajes donde prosperan estas plantas. Mi gente siempre ha sido hábil diseñadora y ha utilizado el cedro en productos técnicos como cestas, sombreros e incluso ropa impermeable."
— Cole Sparrow-Crawford


"Quería encontrar una forma de honrar a las personas que siguen trabajando hoy para mantener viva nuestra cultura. La manta se inspira sin duda en mis tías y en todas las demás tejedoras salish de nuestro territorio que han trabajado duro para que la tradición siga hoy viva aquí. La manta es un reflejo directo de eso"
— Cole Sparrow-Crawford

From the Salish Sea (Desde el mar de los Salish)
"Si nos recordamos realmente por qué estamos ahí fuera, respetaremos las aguas y los salmones que se entregan a nosotros"
— Larissa Grant, Nación xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam)
Territorio xʷməθkʷəy̓əm
Larissa Grant
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)
Gordon Grant
Nación xʷməθkʷəy̓əm
(Musqueam)



"Como gentes de Coast Salish, el salmón es uno de esos reflejos directos de una conexión duradera que mi pueblo ha tenido con este territorio, al igual que con las plantas y los animales con los que lo compartimos, y esas historias se reflejan en nuestra cultura. El estampado de piel de salmón que apliqué a la Beta no sólo pone de relieve el diseño técnico de estas piezas, sino una parte de mi cultura que representa nuestra conexión con la tierra."
— Cole Sparrow-Crawford


